TOEIC900でも英語が話せない日本人へ。まだワンチャンあるよ

映画やドラマのモゴモゴ英語が聞き取れない謎を教えます。

頭がいい人ほど英語が話せない理由

 東大生など、頭のいい人、TOEICのスコアがいい人ほど

意外と英語が話せなかったりします

話せても見事なカタカナ英語だったりします

 

その一方で、頭が悪そうな人 (失礼)

TOEICで600点しかないとか言う人が

外人と普通に話してたりします

 

なぜでしょうか?

 

そもそもほとんどの人類は頭の悪いカテゴリーです

言葉とはその国に生まれれば誰でも話せる

とても簡単なものなのです

難しい微分方程式を解く必要はありません

  

日本に生まれて日本語が話せない人はいません

どんなチンピラでもアメリカで暮らせば英語が話せます

 

世界には読み書き、計算が出来ない人がたくさんいます

ですが、会話ができない人はいません

その昔、寺小屋で読み書きそろばんを教えたくらいです

 

縄文時代、平安時代、江戸時代に話されていた日本語と

今の日本語は違います

現代人が聞いてもおそらく理解できないでしょう

 

当時は明確なルール(文法)がありませんでしたので

人々が勝手気ままに話しやすいように

言葉に改良を加えていったからです

 

英語(言葉)を話すのに、難しいルール(文法)を

覚えることは不要なのです

 

もっというと、弊害になります

文法をやればやるほど話せなくなります

特に日本人は文法は勉強しないほうが良いのです

 

なぜでしょうか?

 

それは文法やイディオムを覚える過程で

カタカナ英語をセットにして

母音脳を一生懸命鍛えてしまっているからです

 

例えるなら

サッカー選手なのに上腕二頭筋をムキムキ

鍛えているようなものなのです

 

スローイングは遠くに飛ばせるようになったけど

走ったりボールを遠くに蹴ることはできないのです

違うスポーツになっちゃてるのです

 

英語の長文読解を解くとき

英単語、イディオムを覚えるとき

頭の中で音読します

そう、カタカナ英語で!

 

What is going on?

WhatsU goINGU oN

ワッツ ゴーイングオン?

と音読します

 

そうするとあなたの頭の中で

全く別の言語、カタカナ英語脳が完成します

 

カタカナ英語は母音をベースにした言語です

 

一方、アメリカ人の話す英語は

子音+曖昧母音をベースにした言語です

 

母音脳の人はアメリカ人の曖昧発音に

バイアスをかけてそれに近いカタカナ英語へ

マッピングする処理を高速でします

 

CNNのようなニュースやTOEICは

曖昧母音が強く発音されるので

カタカナ英語へのマッピングは容易です

 

ですが、英語、ドラマ、アニメ

アメリカの一般ピープルが話す

モゴモゴ英語はマッピングに失敗します

 

こちらのスポンジボブが何いってるのか

英語の音を捉えることができません 

www.youtube.com

 

なぜかというと、母音脳の人は

英語の母音を聞き取ろうとするからです

 

ですが英語はリンキングと曖昧母音によって

ほとんど母音は発音してないのです

 

モゴモゴ英語を聞き取る手がかりは

子音とそのメロディなのです

 

What is going on?

t's gounon

ツ ゴーノン とアメリカの一般ピープルは発音します

 

子音パートに意識を持っていかないと

ツゴーノンは聞き取れません

 

文法をいくら勉強しても

こんな簡単なフレーズも聞き取れないのです

 

2:30 t's goin' on

www.youtube.com

 

実は日本人だって適当発音しています

 

アメリカ人が日本語の文法を一生懸命勉強して

 

私はコンビニエンスストアに行きます

 

と覚えたら変ですよね?

 

コンビニィくわ

 

のように適当に発音しますよね?

 

幸い、アメリカ人は日本人の母音発音を

ほぼ聞き取れるため

アメリカ人は母音脳で日本語を聞き取ります

 

もしアメリカ人が子音脳で

日本語の母音ベース発音を聞き取ると

とても苦労します

 

なぜなら我々は子音をとても弱く発音するからです

日本人の子音は母音にかき消されています

 

ヨーロッパの人が英語が上手なのは

フランス語もドイツ語も子音がベースの言語だからです

 

文法が似てるとかラテン語ベースとかの

理由もありますが

(英語はフランス語、ドイツ語がブレンドされた言語です)

 

1番の理由は英語の子音ベースの発音とメロディが

母国語に近いから発音に苦労しないのです

 

さて、まとめますと

英語が聞き取れるように、話せるようになるには

 

文法の勉強はやめる

発音の練習をする

母音脳を子音脳にかえる

 

ことが大切です

文法は後からでも間に合います

実際、日本語も幼児の頃に

発音を先に学んだはずです

初めは自分の名前も満足に書けなかったはずです

 

ですが、一旦、母音脳を構築してしまうと

後から子音脳に変えるのはほぼ不可能と思ってください 

 

tafutafu.hatenablog.com

 

 

アメリカ人らしく話す方法

ロシア人のMaryさん

英語圏でない外国人が、どうやって英語を学んだかは

とても参考になります 

 

www.youtube.com

 

大体、みんな同じようなことを言っています

 

発音を学べ

 

です。

 

文法やイデオムを一生懸命

ブログで説明してるのは日本人ぐらいです

 

本当に英語が話したかったら

徹底して発音から初めてください

 

アメリカ人の英語の発音の特徴は

音をつなげて発音することにあります

専門用語でリンキングと言います

 

実は日本人も無意識に適当発音してます

学校に 行くの? → ガッコウニクノ? → ガコイク? 

  

 

アメリカ人は、もーっといい加減に発音してます

一般ピープルのアメリカ人なんてちょーちょー適当ですよ

 

NHKの朝ドラみたいにハキハキ話す人なんていません

 

1:00 同じ子音が連続すると、1つにまとまる

this school → thischool 

ディス スクール → ディスクール

 

なぜ1つになるか

それはS音の発音に原因があります

 

熱いラーメンを、フー、フーする、無声音のフー

 

フー フー フー フー フー

 

と早口で言って見てください

 

だんだんと面倒くさくなって

フーーーーー

つながりましたよね?

 

それがリンキングです

 

S音は、無声音の、シー、という息の音です

シー シー シー シー

シーーーーー

になるわけです。

ディシー シクール → ディシークール

 

カタカナ発音だと

thisU sUchool → thisUsUchool

になるので、リンキングできません

 

シー(S音)、の発音は

浮き輪をペッチャンんこにするとき

空気を、シー、と出す音に近いです

日本人にはなかなか理解できないのですが

英語は風だけの音も発音の1つなのです

 

T音、F音、P音、K音は無声音といい

風の音、自然な音なのです

 

日本人のカタカナ英語にはこの風の音が全くありません

 

英語の発音のコツは

1フレーズ、息を止めずに、吐き続けることです

それには口をほとんど開けないことです

 

水泳で空気を少しずつ吐き出しますよね

口開けたら、空気がボコって全部でて息が続きませんよね

 

口開けたら1フレーズも息が保たないのです

 

2:05 T音がD音に変化する

 

that orange → thatorange → thadorange ザドレンジ

T音は舌を思いっきり弾いて発音する必要があるので

アメリカ人は手抜きしてD音で発音します 

 

2:55 母音が連続するとき、Y音やW音を間に挟みます

 

he asked → heYasked ヒヤスクドゥ

Do I → Do ai → DoWai ドゥーワイ

 

日本語で、うあ!うあ!うあ!うあ!うあ!

と大声で叫んでください

 

途中で、うわ! UWA

になりましたね?

 

そういうことです 笑

 

4:12 T音の消失 (ストップT)

 

これはとても有名で、めちゃ大事ですが

みんな結構出来てません

 

but バット

と全力で発音してる人がいますが

 

アメリカ人は

 

bu バッ

 

と発音します

 

ここで大事なポイントは

発音はしないが、舌のは上の歯茎につける必要があります

 

なぜなら、息の流れを止める必要があるからです

 

舌を上の歯茎につけた状態で

口呼吸して見てください

 

出来ませんよね?

息が塞がったのがわかるでしょうか?

 

英語はS音で息を流し

T音で息を止める or 弾く

 

そして口を縦に開かず、横に開く

 

Statistics の発音を何度も練習してください

ほとんど口を開けずに発音してます

(a音だけアクセントがくるので横に開けますが)

www.youtube.com

 

tafutafu.hatenablog.com

 

 

イーロン・マスクの英語を聞いてみよう

スペースXの月旅行、ZOZO前澤さんでしたね! 

同じ日本人として誇りに思いますし、素直に嬉しいです

この方、木星まで行っちゃいそうですね 笑 

 

www.youtube.com

 

私が尊敬する日本人

ソフトバンクのさん、楽天の三木谷さん

です。お二人とも英語を武器に海外にチャレンジしています

 

今回、それに前澤さんが加わりました

 

イーロンの英語ですがロケット用語もあるせいか

聞き取りはかなり難しいです

 

前澤さんも通訳を挟んでましたので

イーロンの聞き取りはできていないと思います

(前澤さんの英語は母音発音でした)

 

イーロンはアメリカ人のCEOにしては

プレゼンテーションが上手ではありません

 

どもったり、言い間違えも多いです

 

ですがジョブスと一緒で人間臭さがあり

観客との距離感が近い感じがします

何よりCEO自ら説明してますね

 

私の尊敬するアメリカ人は

ジョブスイーロンです

 

www.youtube.com

 

イーロンとレオナルドディカプリオのトークは

分かりやすかったのでこちらで英語リスニングしてみましょう

 

www.youtube.com

 

デカプリオは環境保護活動をしています

こちらのビデオも環境をテーマにしたドキュメント番組です

元副大統領のアル・ゴアに影響されたようです

 

テスラとパナソニックが共同で建設中の

リチウムイオンバッテリーの製造工場

ギガファクトリーを見学しています

完成すると世界一デカイ建造物になると言われています

www.tesla.com

 

こちらのビデオではイーロンは全くどもってないですね

天才イーロンでも人前で話すのは緊張するんでしょうか?

 

イーロンの発音は、子音のみで発音する

典型的なモゴモゴ英語です

 

ディカプリオの英語は聞き取れても

イーロンの英語は聞き取れない

 

母音英語脳になってます

 

子音英語脳に変えるためにはこちらをお読みください 笑

tafutafu.hatenablog.com

 

0:29 headed towards

twrds トゥオーズ

 

tOwAAzU トワーズではありません 

 

twrds と子音だけで発音します

 

ところでアメリカ人は相槌はほとんどしません

電話でも黙って聞きます

たまに聞いてる?って心配になりますが

 

おそらく、途中で相槌をすると

話し手のリズムを崩してしまうからだと思います

 

デカプリオも頷いてるだけで

イーロンの話を黙って聞いてます

 

0:48 what is your grand vision 

ワディジュォ とリンキングさせます

 

0:50 quite of

quita クワイタ (は曖昧母音なのでほとんど聞こえない)

 

イーロンの英語は曖昧母音が多用されているため

超モゴモゴになります

fは全く発音していない感じです

 

このように音を端折ってしまうことを 

専門用語でリダクション(reduction)と言います

 

実は日本人はめちゃリダクションをします

コンビニエンスストアーを

コンビニ、と端折りますね

 

1:15 village

vllgブレェジ

 

レッジではありません

 

i は曖昧母音ですが、イーロンの発音はとても弱いです

イーロンはデカプリオよりもリダクションを多用してるので

母音脳の日本人には全く聞き取れません

 

バニラアイスクリームの

vanilla は、ブニラ vnilla と最初のaは発音しません

 

1:16 solar panels

pnls パノォス

 

nls と口を開かずに発音します

口を開くと、nElUsU と母音の音が出てしまいます

口を開けなければ、母音出なくなります

 

英語は喉で話すと説明している人がいますが

それだと、曖昧母音だけ発音になります

肝心の子音の発音が抜けてるわけです

 

英語はあくまで子音が主役です

子音は息と舌を使うと覚えてください

  

2:02 fungible

イーロンの発音がよくわかりませんが 汗

デカプリオの発音から

fungible (リチウムイオン電池で電気を)代替可能

と言ってます

 

このギガファクトリー工場 100個分世界中の全電力を賄えると言ってます

That's it! そんだけで!

と驚いてます

 

2:28 big industrial companies in China and (the) US and Europe 

 

イーロンは、the は発音せず

andUS アニューエス、とリンキングさせています

注)ここはあとでネイティブに確認します

 

2:48 we're never gonna be able to make the transition

ワ ネバ ガナ ビ エボォ トゥ

 

we're は、生の英語では、、と発音します。

ウイーアー、ではありません。

 

where are you going? ワユゴーイン

と発音します。 

 

今回のビデオで感のいいひとは気づいたと思いますが

アメリカ人同士の会話の英語と

ニュースやスピーチの英語は

全く違う発音

  

私たちの日本語もそうですよね

 

NHKのアナウンサーと

渋谷の若者が話してる日本語

 

は全く違う発音です

 

日本語は母音ベースの発音なので

それほど違いはないのですが

 

英語は子音+曖昧母音の発音なので

母音を頼りにリスニングする癖がつくと

リダクションが強い人の英語が

全く聞き取れなくなるわけです

 

ニュースやTOEICばかりでリスニングすると

母音脳をどんどん加速させるので

ドラマの英語はどんどん聞き取れなくなります

 

 

(後編)なぜ日本人はTOEIC900点でも英語が話せないのか?

後編では、母音脳から子音脳に切り替える方法を説明します

 

tafutafu.hatenablog.com

 

子音を聞き取れるようになるためには

自分でも子音を出せる必要があります

 

自分で出せない音は聞き取ることもできません

 

まず、一番簡単、かつ、一番重要

 

S音、D音、T音

 

3つ子音をマスターすると

子音脳のベースが完成します

 

すると、R、L、F、V、P、B 

も芋づる式に発音できるようになります

 

 

日本語は、舌、息、口角を使わないですが

英語の子音を発音するには 

舌、息、口角の3つをフル活用しないといけません

 

詳しくはこちらの記事をご覧ください

tafutafu.hatenablog.com

 

子音の発音で一番大切なことは

 

口は動かさない

 

学校や世間一般で英語は口を大きく開けて発音する

あれは嘘なのです

 

外人はデフォルトで口がでかいので

口を大きく開けて話しているように錯覚するのです

 

このビデオは ASMR という、ささやき音を収録したものです

彼女は、上の前歯だけを見せて、口は全く開けずに話しています

www.youtube.com

 

 詳しくはこちらの記事をご覧ください

tafutafu.hatenablog.com

 

日本語は母音をベースにしています

 

母音の発音は、口をパカパカ開けて

声帯で発生した音がどこにもぶつからないようにします

 

日本人は、母音発音で子音を発音しているので

 

息がどこにもぶつからない

舌で息を塞げない

Vの発音で下唇を噛めない

 

というわけです

 

口を開かなければ、息の出口が狭まり

舌と唇で息の流れをコントロールしやすくなります

 

もう1つ、最後に

 

日本語を話すときも

英語の子音発音で話して見ましょう

 

コーヒーショップでドリンクのサイズを聞かれたら

 

エス(E SU) の ス を、子音発音(S)と発音しましょう

 

口を開かず、口を尖らせず

口角を引き上げたまま

エス、と発音し

 

言い終わったとき

口角をあげ、前歯だけを見せ

ニコッとして見てください

 

それがアメリカ人のデフォの口の形なのです

f:id:tafuta2006:20180918070917j:plain

 

英語は毎日話さないと上手くなりません

日本語を話す時も、英語的な発生方法をすることで

あなたの発音は劇的に進化します

 

TOEIC900より上の世界を見たいのなら

TOEIC900点を目指してはいけません

ゴール設定を今から変えてください

 

 

(前編)なぜ日本人はTOEIC900点でも英語が話せないのか?

 

答え) 偏差値だからです。

 

f:id:tafuta2006:20180918071609j:plain

 

TOEICのスコアは偏差値というものです

それは、TOEICの受験者全体の中での順位みたいなものです

絶対値ではなく、相対的な値です

 

日本人にしては英語がまあまあできるよ

と言ってるだけです

 

甲子園の高校野球で打率が5割とかいう

強打者いますよね?

 

でも、それって県大会の話です

メジャーリーグでも活躍できるでしょうか?

バットにカスリもしないでしょうね

 

TOEICにはメジャーリーガは参加しません

私もそうですが、英語がある程度話せる人は

わざわざお金を払ってまで、拷問のようなテスト受けないです

お金もらったって嫌です

 

外資系企業や海外のIT企業の採用で

TOEICのスコアを聞かれることはありません

なぜなら電話面接で1分も話せば

英語のスキルはわかりますから

 

多くの日本人がTOEIC900点取ったところで

大きな壁にぶつかります

 

それは発音です

 

カタカナ英語でもTOEIC900点は取れます

なぜって、TOEICはスピーキングテストがないからです

注) メインのTOEICの他に、スピーキング専門のテストは存在します

 

つまり、間違った発音のまま 英語の勉強をしてしまったのです

 

例えるなら、自己流の投球フォームでピッチングの練習をしてきたのです

いつか肘を痛めるか、球速が全く伸びないのです

プロのコーチの手によって

投球フォームを大改造する必要があるのです

 

多くの日本人は

アメリカ人のモゴモゴした発音が聞き取れません

TOEICの英語はとてもハキハキと話しますので

カタカナ英語の人でもだいたい聞き取れます

 

アメリカに住んでる生身のアメリカ人は

あんなキモい話し方はしません

 

では、アメリカ人のモゴモゴ発音の正体は何でしょうか?

 

それは、曖昧母音と言います

 

日本語の発音は母音をベースにしています

ですから、英語を聞くときも、母音を頼りに聞き取ります

 

ですが、アメリカ人は子音をベースに発音しています

そして、母音は適当にモゴモゴ発音します

 

例えば、sit i の発音を

日本人は、シィット とハッキリ i の発音をします

アメリカ人は、い、え、おの中間ぐらいの

曖昧な母音を喉の奥から出します

早口になると母音が消失し、st になります

 

some の発音も、sm になります

なんと母音が消えてしまうのです

 

つまり日本人は一生懸命

その消えてしまった曖昧母音を聞き取ろうとしてるわけです

無理なんです。。。発音してないから。。。

 

さらに最悪なことに、アメリカ人は人によって

曖昧母音の発音が違うのです

 

イギリス人はもっと違います

 

子音はだいたい誰でも同じ発音なのです

だから、アメリカ人とイギリス人は会話ができるのです

 

昔、タモリさんの深夜番組で空耳アワーというのがありましたよね

英語の歌が日本語のフレーズに聞こえちゃうやつ

 

あれは脳が勝手に英語の曖昧母音を

日本語の母音に置き換えることで発生する現象です

 

つまり、空耳現象が起きる人は

アメリカ人のボソボソ英語は絶対に聞き取れません

 

ラリーキングトランプ大統領のトークです

奥さんはスロベニア出身なのでクリアな発音ですが

ラリーとトランプはアメリカ人なのでボソボソ英語で話します

www.youtube.com

 

ですが、アメリカ人なら普通に聞き取れます 

当たり前ですが。。。

私もちょっとキツイですが何とか聞き取れます

 

2人とも息を強く吐き出して発音しています

それをアメリカ人は聞き取っています

 

ですがほとんどの日本人は

耳に入ってこないわけです

 

では、母音脳から子音脳に変えるにはどうすれば良いのでしょうか?

 

後半へ続く 。。。

tafutafu.hatenablog.com

 

(前編) iJustineさんのiPhone XSレビュービデオで英語リスニングする

iJustineさん、なんとサブスクライバー数が5ミリオンです

かなり有名なYouTuberみたいです

 

ちょっと早口ですが、とても綺麗な英語なので

英語リスリングにはもってこいです 

www.youtube.com

 

子音発音をマスターしないと

彼女のような生の英語や

映画、ドラマの英語は聞き取れません

 

ゴルフ練習場に行くと

特におじさんですが

独特のスイングフォームで打ってます

 

自己流のスイングでも

ある程度のスコアは出せるでしょう

 

ですが、安定して100を切るには

正しいスイングフォームを身につける必要があります

と、ネットに書いてありました 笑

 

英語にも同じことが言えます

それは発音メロディです

 

カタカナ英語でもTOEIC900点は楽に取れます

ですが、TOEIC 900以上の世界を見たいのなら

正しい発音を身につけてください

 

私は遠い昔にカタカナ英語で

TOEIC 895点をとりました

 

ですが、映画やドラマの英語は聞き取れず

ランチで同僚の外国人同士の会話に

ついていけませんでした

 

そして

根本的に発音を変えないとヤバイと気づきました

 

 

さて本題

iJustineさんの、スティーブジョブス劇場での

iPhone XS のレビューです

  

0:40 Steve Jobs theater

去年の9月に初めてお披露目された

スティーブジョブス劇場です

 

日本語で

ジョブズと記述しているのを見ますが

ジョブスの発音はスです

(Jobs本人もジョブスと言っている。)

 

アメリカ人は、自分が言いやすい発音で発音しているのです

 

Justineさんはかなり人気者のようで

色々な人から声をかけられています

 

1:04 ティムクック普通に歩いていて、ビデオに写ってますね。

youtu.be

 

ちなみにこちらの女性、Saraさんというアメリカ人ですが

iJustineさんに比べると英語の発音がよくないです

(アメリカ人に対して英語の発音がよくないとは失礼ですが。。。)

 

同じアメリカ人でも、人によって発音は全然違うんですね

 

0:48 I appreciate it

訳)ありがとう!(感情を込めて)

 

英語はもちろん発音も大事なのですが

それよりも大切なことは

感情を込めること

です

 

無表情で

Thank you

と言っても

嫌味にしか聞こえません

 

会話とは

人間と人間がするものです

アメリカ人も日本人と同じ人間なのです

 

appreciatet アパリシェーリッ

 

ア、は曖昧母音です。聞こえなくて良いです

apUrI アプリ、と母音を挟まないように。

 

先頭の母音が曖昧母音になるケースは多いです

 

excuse me クスキュース

エ、は発音しないのがコツです

 

日本人は曖昧母音を大きく口を開けて

発音してしまうので

アメリカ人にはとても聞き取りずらいです

 

1:02 so as soon as I got there

 

めちゃくちゃ高速でリンキングさせて話してます

私もよく聞き取れませんでした

 

何度も、スロー再生で分析したところ

 

asoonasa got there

so アスナザ ガッ there

と発音してるようです

 

as soon as possible は

asap エィサップ

と発音することもあります

 

アメリカ人はめんどくさがりやなのです

 

聞き取れなかったところは

スロー再生で何度も聞き

音の出し方を分析してください

 

ただ聞き流すだけでは

いつまでたっても

生の英語は聞き取れません

ある日突然聞き取れるもうなことは

ほぼありません

 

なんでもそうですが間違えた箇所は

レビューします

そして、改善します

 

この繰り返しです

 

1:06 these tech YouTubers

おそらく、these と tech をリンキングさせて

ディーズチェッ YouTubers

と発音しています

 

chは発音していません

(発音していないが、舌のポジションはCHに持っていき寸止めする)

 

英語発音のパターンは

単語の最後の音は

  1. 寸止めさせて出さない
  2. 次の単語の先頭とリンキング

のどちらかになります。

 

3:50 most people are probably not going to need the ...

 

彼女はここで、gonnaではなく

going to と丁寧に発音しています

 

おそらく、probablyが間に入ったので

スピードがゆっくりになったからと思います

 

4:02 let's just 

よく使います

just に特に意味はなく

そのほうがリズムよく話せるからと思います

 

Let'sU ウをつけないように

 

4:24 $1099

字幕では、$10.99 と表示されますが。。。

 

数字の発音を正しくできないと

海外のホテルに泊まったとき

ホテルで食事するときにルームナンバーが

通じなくて困ります。

 

コツは、先頭の子音を正しく発音することです

 

T音は、two, ten

TH音は、three

F音は、four, five

S音は、six, seven

N音は、nine

 

リスニングも、最初の文字の発音に

耳を済ませてください

 

ちょっと大げさに

シークス、シーエヴン

フーォア、フーアイブ

ンーナイン

と発音すると分かりやすいです

 

5:16 aperture

訳)カメラの絞り

 

background blur

彼女は bokeh ボカ のことを blur と言ってますね

 

5:54 it's gonna be way too contrasted

訳)コントラスト(明暗がはっきり) めちゃしすぎ

way too で、すげー

 

way too much めちゃ多すぎ

 

super duper と同じで韻を踏む感じだと思います

 

英語は発音がカッコいいかが大事です

大統領のスピーチもTEDも

みんなリズミカルに歌うように話します 

 

少し長くなってしまったので

後編に続きます。